"Мрачные тени"
May. 9th, 2012 03:30 pmБарнабас Коллинз – член ceмьи богатых рыболовов и производителей рыбных консерв – отверг любовь ведьмы, за что и поплатился. Теперь он – бессмертный вампир, томящийся от жажды в железном гробу. И вот двести лет спустя его освобождают из заточения.
Новые технологии и материалы, а также – ушедшая далеко вперед массовая культура пугают его. Все кажется безумным и непостижимым. Но постепенно Барнабас начинает вписываться в новое для него культурное пространство. Его бизнес-смекалка и желание восстановить былое величие семьи приводят его к финальному столкновению с все той же ведьмой.
Тим Бертон по-прежнему театрален – в своих лучших традициях. Актеры в его фильмах – фееричны и явно получают удовольствие от работы. Джонни Депп блестяще солирует, а остальные не менее красиво подпевают там, где требуется.
Если вы любите необычную визуальную эстетику Тима Бертона, то эта лента вас порадует. После слишком мрачного «Суини Тодда» и весьма не бертоновской «Алисы в стране чудес» режиссер вернулся в свою родную киностихию: мрачно, но весело и любовь все равно побеждает.
Отдельно надо сказать про перевод – он прекрасен. Игра слов сохранена и тщательно перенесена на русский язык. Все шутки – смешные и неглупые, а Бертон любит подшучивать над современной культурой.
57
Новые технологии и материалы, а также – ушедшая далеко вперед массовая культура пугают его. Все кажется безумным и непостижимым. Но постепенно Барнабас начинает вписываться в новое для него культурное пространство. Его бизнес-смекалка и желание восстановить былое величие семьи приводят его к финальному столкновению с все той же ведьмой.
Тим Бертон по-прежнему театрален – в своих лучших традициях. Актеры в его фильмах – фееричны и явно получают удовольствие от работы. Джонни Депп блестяще солирует, а остальные не менее красиво подпевают там, где требуется.
Если вы любите необычную визуальную эстетику Тима Бертона, то эта лента вас порадует. После слишком мрачного «Суини Тодда» и весьма не бертоновской «Алисы в стране чудес» режиссер вернулся в свою родную киностихию: мрачно, но весело и любовь все равно побеждает.
Отдельно надо сказать про перевод – он прекрасен. Игра слов сохранена и тщательно перенесена на русский язык. Все шутки – смешные и неглупые, а Бертон любит подшучивать над современной культурой.
57
no subject
Date: 2012-05-09 11:38 am (UTC)На Адамсов похоже по духу?
no subject
Date: 2012-05-09 11:44 am (UTC)На Адамсов... есть маленько.. но тема не та.
no subject
Date: 2012-05-09 11:46 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-09 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-09 04:10 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-09 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-10 12:17 am (UTC)