Page Summary
clementine.livejournal.com - (no subject)
alura-lights.livejournal.com - (no subject)
zverik.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
zverik.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
alura-lights.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
zverik.livejournal.com - (no subject)
zverik.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
merengue.livejournal.com - (no subject)
madlen.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
madlen.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
dimena.livejournal.com - (no subject)
madlen.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
hope1972.livejournal.com - (no subject)
dimena.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2006-03-17 07:57 am (UTC)У меня в ленте ничего нет флэшмобного.
no subject
Date: 2006-03-17 08:21 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 09:47 am (UTC)Мне подобные языковые игры нравятся. А что у многих нет чувства меры - так это их проблемы, я их не читаю :)
no subject
Date: 2006-03-17 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 10:43 am (UTC)http://kf-bm.livejournal.com/124597.html
штук пять сегодня в ленте
no subject
Date: 2006-03-17 10:43 am (UTC)http://kf-bm.livejournal.com/124597.html
no subject
Date: 2006-03-17 10:55 am (UTC)Впрочем, забудь. Я, наверное, слишком восторжен языком, чтобы представить, как слова воспринимают те, кто на этом не концентрируется :)
ps. а при чём здесь необходимость зарабатывать на жизнь? :/
no subject
Date: 2006-03-17 11:19 am (UTC)ЗЫ - когда вкалываешь по 14 часов в сутки, нет времени на такую больную фигню. вот при чем.
no subject
Date: 2006-03-17 11:19 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 11:36 am (UTC)Если бы кто-то перевёл surprise адекватно - был бы эффект от этой картинки? Слово превед, очевидно, не имеет никакого отношения ни к "привет", ни к "сюрприз".. И весьма слабое - к "surprise". Оно имеет отличную историю, и этим оно интересно. И вообще, я давно ждал возможности хоть раз его употребить в сети, чем и воспользовался :)
В мой курс обучения совершенно не входила лингвистика, но как-то я вдруг ощутил мощь английского языка и был восхищён ею, а через некоторое время понял, что русский тоже не так плох :)
Совершенно не понимаю, как все 14 часов в сутки можно заниматься работой и не отвлекаться. Так-то у меня рабочий день длится часов 11-12.
no subject
Date: 2006-03-17 11:37 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 11:49 am (UTC)А к словам да - серьезно. Я не вижу никакой игры в слове превед. То есть совершенно. Игра слов она создает ассоциации, отсылки к чему-то другому. К чему отсылает слово превед? Меня - ни к чему, только к одной глупой поронокартинке с медведем. Там совершенно нет ничего умного. А глупый стеб меня раздражает. Эффекта от картинки не было бы, согласна.. дак.. там нечему создавать эффект. И смеяться особо не над чем. Лично меня пороноюмор как-то не привлекает. ИМХО юмор должен быть умным.
no subject
Date: 2006-03-17 11:51 am (UTC)Хм.. придется сделать несколько постов на лингвистическую тему.. чтобы некоторые хоть немного поняли разницу :)
no subject
Date: 2006-03-17 01:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 03:20 pm (UTC)Повального увлечения я, правда, тоже не очень понимаю. Но забавно, как народ на флешмобы ведется. :) То кисакуку, то афтар, выпей йаду, то еще чего придумают... :))
no subject
Date: 2006-03-17 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 04:02 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 10:17 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-18 03:35 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-18 03:45 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-18 09:58 am (UTC)