hope1972: (Default)
[personal profile] hope1972
Ну какого вы ведетесь на всякие гребаные флешмобы, а? Задолбали!

Date: 2006-03-17 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] clementine.livejournal.com
Это о чем?
У меня в ленте ничего нет флэшмобного.

Date: 2006-03-17 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
у меня вот это:
http://kf-bm.livejournal.com/124597.html

Date: 2006-03-17 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] alura-lights.livejournal.com
ты про что?

Date: 2006-03-17 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
вот про такие посты:
http://kf-bm.livejournal.com/124597.html
штук пять сегодня в ленте

Date: 2006-03-17 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] alura-lights.livejournal.com
ааа, да меня тоже начинает это бесить

Date: 2006-03-17 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] zverik.livejournal.com
Ты просто не представляешь, сколько усилий мне приходится сейчас прилагать, чтобы не ответить простым "ПРЕВЕД!!!" :)

Мне подобные языковые игры нравятся. А что у многих нет чувства меры - так это их проблемы, я их не читаю :)

Date: 2006-03-17 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Дык я и про тебя тоже... это не языковая игра, где она здесь? Это просто отсутствие работы и необходимости зарабатывать на жизнь... были бы люди заняты - некогда было бы фигней страдать.

Date: 2006-03-17 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] zverik.livejournal.com
Вот по той ссылке, что ты привела выше, - это да, согласен. Однако нужно различать отсутствие мыслей и игру слов.
Впрочем, забудь. Я, наверное, слишком восторжен языком, чтобы представить, как слова воспринимают те, кто на этом не концентрируется :)

ps. а при чём здесь необходимость зарабатывать на жизнь? :/

Date: 2006-03-17 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Я чуть не написала диссертацию по лингвистике, поверь мне, я ОЧЕНЬ серьезно отношусь к словам, тем более. Именно слова были моей темой. Так вот, как лингвист, скажу тебе, что в слове превед нет НИЧЕГО, чем стоило бы восторгаться! Более того, чей-то больной ум перевел его из слова surprise, в котором нет ничего необычного. А таким образом сделана банальная ошибка в переводе. Искажено значение оригинала, просто из желания постебаться. Я совершенно не понимаю повального увлечения этим приколом. Еще раз повторяю - говорю это как лингвист-переводчик со специальным образованием, который год учился в аспирантуре по спецаильности и перечитал море умной литературы.

ЗЫ - когда вкалываешь по 14 часов в сутки, нет времени на такую больную фигню. вот при чем.

Date: 2006-03-17 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] zverik.livejournal.com
Гм... Похоже, ты действительно СЛИШКОМ серьёзно относишься к словам :)
Если бы кто-то перевёл surprise адекватно - был бы эффект от этой картинки? Слово превед, очевидно, не имеет никакого отношения ни к "привет", ни к "сюрприз".. И весьма слабое - к "surprise". Оно имеет отличную историю, и этим оно интересно. И вообще, я давно ждал возможности хоть раз его употребить в сети, чем и воспользовался :)

В мой курс обучения совершенно не входила лингвистика, но как-то я вдруг ощутил мощь английского языка и был восхищён ею, а через некоторое время понял, что русский тоже не так плох :)

Совершенно не понимаю, как все 14 часов в сутки можно заниматься работой и не отвлекаться. Так-то у меня рабочий день длится часов 11-12.

Date: 2006-03-17 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Отвлекаться можно и нужно.. но на фигню такую - некогда будет :) Сил не будет уже просто.
А к словам да - серьезно. Я не вижу никакой игры в слове превед. То есть совершенно. Игра слов она создает ассоциации, отсылки к чему-то другому. К чему отсылает слово превед? Меня - ни к чему, только к одной глупой поронокартинке с медведем. Там совершенно нет ничего умного. А глупый стеб меня раздражает. Эффекта от картинки не было бы, согласна.. дак.. там нечему создавать эффект. И смеяться особо не над чем. Лично меня пороноюмор как-то не привлекает. ИМХО юмор должен быть умным.

Date: 2006-03-17 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] madlen.livejournal.com
Там было не surprise, а surpriso. :) Этакое прииспаненное словечко, его необходмо было "с акцентом" перевести.
Повального увлечения я, правда, тоже не очень понимаю. Но забавно, как народ на флешмобы ведется. :) То кисакуку, то афтар, выпей йаду, то еще чего придумают... :))

Date: 2006-03-17 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Тогда и перевести следовало "приветто", разве нет?

Date: 2006-03-17 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] madlen.livejournal.com
А разница? :) Ни того ни того слова в русском языке нет. :)

Date: 2006-03-17 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Да, но моя версия более обитальяненная!

Date: 2006-03-17 10:17 pm (UTC)
From: [identity profile] madlen.livejournal.com
Может авторы "перевода" имели в виду что-то типа "Прэвэд, да?" :)))

Date: 2006-03-18 03:45 am (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Ага, типа...

Date: 2006-03-17 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Я к тому, что игры слов тут нет, есть как раз отсутствие мысли.

Date: 2006-03-17 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] zverik.livejournal.com
В твоей сцылке - нет, в моём посте - есть. Мне очень нравится, как выглядят первые три слова. Целый день бы на них смотрел :)

Date: 2006-03-17 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Может превед и звериг - есть игра слов.. но она их отсылает друг к другу и только. Собственно, и ничего более.
Хм.. придется сделать несколько постов на лингвистическую тему.. чтобы некоторые хоть немного поняли разницу :)

Date: 2006-03-17 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] merengue.livejournal.com
Я ведусь крайне редко :) Этот - довольно безобидный все-таки :)

Date: 2006-03-17 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dimena.livejournal.com
Торжественно обещаю, что никогда не поведусь на флешмобы! Более того я даже идиотские тесты постараюсь больше не постить. Воть. :))

Date: 2006-03-18 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] dimena.livejournal.com
Да незачто. Это на самом деле может сильно раздражать так же, как и огромные посты без ката. :)

January 2013

S M T W T F S
  1 2 345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 8th, 2026 01:54 am
Powered by Dreamwidth Studios